Chapter 8
Numbers 8:15
ואחרי
וְאַחֲרֵי־
and the one behind
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כן
כֵן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
יבאו
יָבֹאוּ
they are coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
הלוים
הָלְוִיִּם
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
לעבד
לַעֲבֹד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
αὐτοῖσ
ἐδούλευσαν
ἐδούλευσεν
δουλεύειν
ἐλάτρευσαν
H5647:
αὐτοῖσ
19× (4.6%)
ἐδούλευσαν
13× (3.8%)
ἐδούλευσεν
12× (3.5%)
δουλεύειν
12× (3.4%)
ἐλάτρευσαν
11× (3.2%)
''
10× (2.8%)
λατρεύειν
9× (2.8%)
ἐργάζεσθαι
8× (2.6%)
ἐργᾷ
7× (2.3%)
δουλεύσει
7× (2.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
אהל
אֹהֶל
a tent
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מועד
מוֹעֵד
opportune time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וטהרת
וְטִהַרְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
LXX:
ἔσται
καθαριεῖ
καθαρὸσ
καθαρίσαι
καθαριζομένου
H2891:
ἔσται
13× (9.7%)
καθαριεῖ
11× (9.8%)
καθαρὸσ
10× (9.3%)
καθαρίσαι
6× (5.6%)
καθαριζομένου
6× (5.3%)
καθαρισθῇ
4× (4.1%)
καθαριῶ
4× (3.5%)
καθαρισθήσεσθε
3× (2.6%)
---
3× (3.1%)
καθαρισθήσεται
3× (2.8%)
אתם
אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
והנפת
וְהֵנַפְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
LXX:
ἐπιθήσει
ἀφοριεῖσ
ἀφεῖλεν
παρακαλεῖτε
ἐπιβαλεῖ
H5130b:
ἐπιθήσει
4× (9.1%)
ἀφοριεῖσ
3× (7.0%)
ἀφεῖλεν
2× (5.2%)
παρακαλεῖτε
2× (5.2%)
ἐπιβαλεῖ
2× (4.8%)
ἀνοίσει
2× (4.8%)
ἀφοριεῖ
2× (4.4%)
αὐτὸ
2× (4.4%)
ἀποδώσεισ
2× (4.4%)
אתם
אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
תנופה
תְּנוּפָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἐπίθεμα
ἀφόρισμα
ἐπιθέματοσ
ἀπόδομα
ἀφαίρεμα
H8573:
ἐπίθεμα
5× (17.7%)
ἀφόρισμα
4× (14.2%)
ἐπιθέματοσ
4× (12.1%)
ἀπόδομα
3× (10.6%)
ἀφαίρεμα
3× (10.1%)
---
2× (7.1%)
ἀφορίσματοσ
2× (6.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after this the Levites shall go in to serve the tent of appointment: and cleanse them, and lift them up a lifting up.
And after this the Levites shall go in to serve the tent of appointment: and cleanse them, and lift them up a lifting up.
LITV Translation:
And afterward the Levites shall come in to serve the tabernacle of the congregation; and you shall cleanse them, and shall wave them, a wave offering.
And afterward the Levites shall come in to serve the tabernacle of the congregation; and you shall cleanse them, and shall wave them, a wave offering.
Brenton Septuagint Translation:
And afterward the Levites shall go in to perform the works of the tabernacle of witness; and thou shalt purify them, and present them before the Lord.
And afterward the Levites shall go in to perform the works of the tabernacle of witness; and thou shalt purify them, and present them before the Lord.