Chapter 7
Numbers 7:7
את׀
אֵת׀
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
שתי
שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number feminine dual construct
LXX:
δύο
δώδεκα
''
δέκα
ἀμφότεροι
H8147:
δύο
437× (51.1%)
δώδεκα
72× (8.9%)
''
47× (5.2%)
δέκα
35× (4.4%)
ἀμφότεροι
26× (3.3%)
ἀμφότερα
21× (2.7%)
εἴκοσι
19× (2.3%)
δυσὶν
16× (1.6%)
ἀμφοτέρων
15× (1.9%)
---
13× (1.7%)
העגלת
הָעֲגָלֹ֗ת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ואת
וְאֵת
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
ארבעת
אַרְבַּעַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number feminine singular construct
הבקר
הָבָּקָר
the Dawn
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נתן
נָתַן
he has given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבני
לִבְנֵי
to the sons
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct
גרשון
גֵרְשׁוֹן
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
כפי
כְּפי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
στόμα
στόματοσ
στόματι
στόματόσ
στόματί
H6310:
στόμα
143× (26.7%)
στόματοσ
75× (13.5%)
στόματι
68× (11.7%)
στόματόσ
27× (4.9%)
στόματί
21× (3.6%)
---
14× (3.0%)
προστάγματοσ
13× (2.3%)
αὐτῆσ
12× (1.8%)
''
12× (2.2%)
κατὰ
11× (2.4%)
עבדתם
עֲבֹדָתָם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἔργα
λειτουργίασ
λατρευτὸν
λειτουργίαν
δουλείαν
H5656:
ἔργα
24× (14.6%)
λειτουργίασ
19× (12.8%)
λατρευτὸν
12× (9.0%)
λειτουργίαν
11× (6.6%)
δουλείαν
7× (4.5%)
δουλείασ
7× (4.4%)
λειτουργία
6× (3.8%)
ἔργων
6× (3.6%)
''
6× (3.8%)
ἐργασίᾳ
4× (2.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service.
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service.
LITV Translation:
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service.
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service.
Brenton Septuagint Translation:
And he gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their ministrations.
And he gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their ministrations.