Skip to content
ื” ื”ื•ื ื” ื ืคืฉ ื• ืืฉืžื” ื‘ ื™ื”ื•ื” ืžืขืœ ืœ ืžืขืœ ื” ืื“ื ื—ื˜ืืช ืž ื›ืœ ื™ืขืฉื• ื›ื™ ืืฉื” ืื• ืื™ืฉ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืืœ ื“ื‘ืจ
HimselfNoneNonewithin He Isfrom uponNonethe Mana missfrom all/everyNonefora womanora man/each oneGod-Contendssons/my sontowardhas ordered-words
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Speak to the sons of Israel, A man or woman when they shall do from any sin of man to cover a transgression against Jehovah, and that soul transgressed;
LITV Translation:
Speak to the sons of Israel, man or woman, when they commit any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person is guilty:
Brenton Septuagint Translation:
Speak to the children of Israel, saying, Every man or woman who shall commit any sin that is common to man, or if that soul shall in anywise have neglected the commandment and transgressed;

Footnotes