Chapter 5
Numbers 5:29
זאת
זֹאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
תורת
תּוֹרַת
torat/direction
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
הקנאת
הָקְּנָאת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
תשטה
תִּשְׂטֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
LXX:
παραβέβηκασ
παραβῇ
אשה
אִשָּׁה
a woman
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
תחת
תַּחַת
below/instead
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אישה
אִישָׁהּ
the man of herself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ונטמאה
וְנִטְמָאָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
LXX:
ἔσται
ἀκάθαρτοσ
μιανεῖ
ἀκάθαρτον
μιανθήσεται
H2930a:
ἔσται
50× (19.9%)
ἀκάθαρτοσ
39× (18.3%)
μιανεῖ
12× (5.4%)
ἀκάθαρτον
10× (4.9%)
μιανθήσεται
9× (4.5%)
ἐμίανεν
8× (3.9%)
ἐμιάνθη
7× (3.3%)
ἐμίαναν
5× (2.4%)
μιαίνεσθε
5× (2.6%)
μεμίανται
4× (2.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the law of jealousies, when a woman shall turn aside instead of her husband, and she was defiled;
This the law of jealousies, when a woman shall turn aside instead of her husband, and she was defiled;
LITV Translation:
This is the law of jealousies when a wife turns aside under her husband, and has been defiled;
This is the law of jealousies when a wife turns aside under her husband, and has been defiled;
Brenton Septuagint Translation:
This is the law of jealousy, wherein a married woman should happen to transgress, and be defiled;
This is the law of jealousy, wherein a married woman should happen to transgress, and be defiled;