Chapter 5
Numbers 5:25
ולקח
וְלָקַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מיד
מִיַּד
from the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
האשה
הָאִשָּׁה
the Woman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
את
אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מנחת
מִנְחַת
an offering
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
הקנאת
הָקְּנָאת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
והניף
וְהֵנִיף
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἐπιθήσει
ἀφοριεῖσ
ἀφεῖλεν
παρακαλεῖτε
ἐπιβαλεῖ
H5130b:
ἐπιθήσει
4× (9.1%)
ἀφοριεῖσ
3× (7.0%)
ἀφεῖλεν
2× (5.2%)
παρακαλεῖτε
2× (5.2%)
ἐπιβαλεῖ
2× (4.8%)
ἀνοίσει
2× (4.8%)
ἀφοριεῖ
2× (4.4%)
αὐτὸ
2× (4.4%)
ἀποδώσεισ
2× (4.4%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
המנחה
הָמִּנְחָה
the Gift
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
לפני
לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
והקריב
וְהִקְרִיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
LXX:
προσάξει
προσάξετε
προσοίσει
προσήγαγεν
προσήνεγκαν
H7126:
προσάξει
18× (5.8%)
προσάξετε
17× (5.5%)
προσοίσει
16× (5.1%)
προσήγαγεν
10× (3.1%)
προσήνεγκαν
9× (2.8%)
προσάξεισ
8× (2.6%)
προσοίσετε
8× (2.7%)
προσήνεγκεν
7× (2.2%)
προσελεύσεται
7× (2.5%)
προσάξουσιν
6× (2.1%)
אתה
אֹתָהּ
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המזבח
הָמִּזְבֵּחַ׃
the Place of Sacrifice
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
θυσιαστήριον
θυσιαστηρίου
θυσιαστήρια
''
---
H4196:
θυσιαστήριον
208× (51.7%)
θυσιαστηρίου
97× (24.2%)
θυσιαστήρια
25× (6.2%)
''
12× (3.0%)
---
9× (2.7%)
βωμοὺσ
8× (2.1%)
θυσιαστήριόν
8× (2.1%)
θυσιαστηρίῳ
6× (1.5%)
θυσιαστηρίων
5× (1.3%)
βωμὸν
4× (1.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest took out of the hand of the woman the gift of jealousy, and lifted up the gift before Jehovah and brought it to the altar.
And the priest took out of the hand of the woman the gift of jealousy, and lifted up the gift before Jehovah and brought it to the altar.
LITV Translation:
And the priest shall take the food offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the food offering before Jehovah, and shall bring it near to the altar.
And the priest shall take the food offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the food offering before Jehovah, and shall bring it near to the altar.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall take from the hand of the woman the sacrifice of jealousy, and shall present the sacrifice before the Lord, and shall bring it to the altar.
And the priest shall take from the hand of the woman the sacrifice of jealousy, and shall present the sacrifice before the Lord, and shall bring it to the altar.