Skip to content
מועד ב אהל קהת בני משא אלה ו מתו ה קדש אל יגעו ו לא ל שאת קהת בני יבאו כן ו אחרי ה מחנה ב נסע ה קדש כלי כל ו את ה קדש את ל כסת ו בני ו אהרן ו כלה
opportune timein the handNonesons/my soncarried-one/burdenthese/mighty-one/goddessNoneNonetowardNoneand notto carryNonesons/my sonthey are comingan upright one/standand the one behindthe CampNoneNonea vessel/fashioned tool/instrumentalland אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneNoneInner Conceived One ("Aaron")daughter-in-law/bride
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Aaron and his sons finished to cover the holy place, and all the vessels of the holy place, in removing the camp; and after this the sons of Kohath shall come forth to lift up: and they shall not touch the holy place, and die. These the lifting up of the sons of Kohath in the tent of appointment.
LITV Translation:
And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary, and all the sanctuary vessels as the camp sets forward, then afterwards the sons of Kohath shall come in to carry. And they shall not touch the holy thing, that they may not die. These are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
Brenton Septuagint Translation:
And Aaron and his sons shall finish covering the holy things, and all the holy vessels, when the camp begins to move; and afterward the sons of Kohath shall go in to take up the furniture; but shall not touch the holy things, lest they die: these shall the sons of Kohath bear in the tabernacle of witness.

Footnotes