Chapter 34
Numbers 34:12
וירד
וְיָרַד
and he is climbing down
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
הגבול
הָגְּבוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הירדנה
הָיַּרְדֵּנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name , Suffix directional he
והיו
וְהָיוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
תוצאתיו
תוֹצְאֹתָיו
None
STRONGS
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ים
יָם
a sea
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
המלח
הָמֶּלַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
זאת
זֹאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
תהיה
תִּהְיֶה
she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
הארץ
הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לגבלתיה
לִגְבֻלֹתֶיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
סביב
סָבִיב׃
circling around
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
κύκλῳ
κυκλόθεν
περικύκλῳ
''
αὐτῆσ
H5439:
κύκλῳ
201× (60.1%)
κυκλόθεν
70× (21.1%)
περικύκλῳ
19× (5.4%)
''
14× (3.6%)
αὐτῆσ
9× (2.1%)
---
4× (1.2%)
κύκλωμα
3× (0.7%)
ἐκύκλουν
2× (0.6%)
ἐκύκλωσάν
2× (0.6%)
ἐπέστρεψεν
2× (0.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the boundary went down to Jordan, and its goings out were to the salt sea. This shall be to you the land according to the boundaries round about.
And the boundary went down to Jordan, and its goings out were to the salt sea. This shall be to you the land according to the boundaries round about.
LITV Translation:
And the border shall go down to the Jordan, and the end of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.
And the border shall go down to the Jordan, and the end of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.
Brenton Septuagint Translation:
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.