Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והורשתם וְהוֹרַשְׁתֶּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
וישבתם וִישַׁבְתֶּם־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
בה בָּהּ
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
לכם לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX: ἔδωκεν δώσω δοῦναι δώσει ἔδωκαν
LXX Usage Statistics
H5414:
ἔδωκεν 299× (14.0%)
δώσω 178× (8.2%)
δοῦναι 93× (4.4%)
δώσει 88× (4.2%)
ἔδωκαν 77× (3.6%)
ἔδωκα 70× (3.3%)
δέδωκα 57× (2.9%)
'' 51× (2.2%)
δώσεισ 51× (2.4%)
παρέδωκεν 46× (2.1%)
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
לרשת לָרֶשֶׁת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אתה אֹתָהּ׃
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And dispossess ye the land and dwell in it, for to you, I gave the land to possess it.
LITV Translation:
And you shall possess the land, and live in it, for I have given you the land, to possess it.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall destroy all the inhabitants of the land, and ye shall dwell in it, for I have given their land to you for an inheritance.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...