Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויסעו וַיִּסְעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
מדיבן מִדִּיבֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX: δαιβων ρεμμων
LXX Usage Statistics
H1769:
δαιβων 8× (58.0%)
ρεμμων 2× (14.8%)
גד גָּד
Fortune (Gad)
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: γαδ γαδδι
LXX Usage Statistics
H1410:
γαδ 68× (83.4%)
γαδ 8× (7.6%)
γαδδι 7× (7.1%)
ויחנו וַיַּחֲנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
בעלמן בְּעַלְמֹן
in the hand
STRONGS Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: δεβλαθαιμ γελμων
LXX Usage Statistics
H5963:
δεβλαθαιμ 2× (54.1%)
γελμων 2× (45.9%)
דבלתימה דִּבְלָתָיְמָה׃
None
STRONGS
Noun proper name
LXX: δεβλαθαιμ γελμων
LXX Usage Statistics
H5963:
δεβλαθαιμ 2× (54.1%)
γελμων 2× (45.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
LITV Translation:
And they pulled up from Dibon-gad and camped in Almondiblathaim.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...