Chapter 33
Numbers 33:33
ויסעו
וַיִּסְעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀπῆραν
ἐξῆρεν
ἀπῆρεν
ἐξαροῦσιν
ἀπάραντεσ
H5265:
ἀπῆραν
52× (34.0%)
ἐξῆρεν
8× (5.9%)
ἀπῆρεν
8× (5.3%)
ἐξαροῦσιν
8× (5.2%)
ἀπάραντεσ
7× (4.8%)
ἐξῆραν
6× (3.8%)
---
5× (3.8%)
ἀπαροῦσιν
4× (2.9%)
ἐξαίρειν
4× (2.0%)
ἀπάρατε
3× (1.9%)
מחר
מֵחֹר
tomorrow
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
γαδγαδ
ἐπέχεεν
ἐχώνευσεν
ἐπιχεεῖ
ἐπιχεεῖσ
---%
H2735:
γαδγαδ
2× (58.8%)
Hor-haggidgad_§Hor-haggidgad@Num.33.32+:
ἐπέχεεν
7× (12.2%)
ἐχώνευσεν
4× (7.2%)
ἐπιχεεῖ
4× (7.2%)
ἐπιχεεῖσ
3× (5.0%)
---%
3× (5.0%)
αὐτὰ
3× (4.7%)
ἐξέχεεν
2× (3.9%)
ἐπιθήσω
2× (3.9%)
הגדגד
הַגִּדְגָּד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
γαδγαδ
ἐπέχεεν
ἐχώνευσεν
ἐπιχεεῖ
ἐπιχεεῖσ
---%
H2735:
γαδγαδ
2× (58.8%)
Hor-haggidgad_§Hor-haggidgad@Num.33.32:
ἐπέχεεν
7× (12.2%)
ἐχώνευσεν
4× (7.2%)
ἐπιχεεῖ
4× (7.2%)
ἐπιχεεῖσ
3× (5.0%)
---%
3× (5.0%)
αὐτὰ
3× (4.7%)
ἐξέχεεν
2× (3.9%)
ἐπιθήσω
2× (3.9%)
ויחנו
וַיַּחֲנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
παρενέβαλον
παρενέβαλεν
παρεμβαλοῦσιν
παρεμβάλλουσιν
παρεμβάλλοντεσ
H2583:
παρενέβαλον
60× (40.6%)
παρενέβαλεν
11× (7.5%)
παρεμβαλοῦσιν
10× (7.7%)
παρεμβάλλουσιν
10× (6.8%)
παρεμβάλλοντεσ
5× (2.7%)
---
4× (3.1%)
παρενεβάλοσαν
4× (2.6%)
περιεκάθισεν
3× (2.0%)
παρεμβαλέτωσαν
2× (1.6%)
παρεμβάλετε
2× (1.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from the mount of Gidgad, and encamp in Jotbathah.
And they will remove from the mount of Gidgad, and encamp in Jotbathah.
LITV Translation:
And they pulled up from the Hole in the Cleft and camped in Jotbathah.
And they pulled up from the Hole in the Cleft and camped in Jotbathah.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from the mountain Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
And they departed from the mountain Haggidgad, and encamped in Jotbathah.