Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויסעו וַיִּסְעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
מהר מֵהַר־
from a mountain
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX: ὄροσ ὄρουσ ὄρει ὄρη ὀρέων
LXX Usage Statistics
H2022:
ὄροσ 157× (27.0%)
ὄρουσ 100× (17.5%)
ὄρει 92× (14.0%)
ὄρη 79× (14.2%)
ὀρέων 46× (8.1%)
ὄρεσιν 14× (2.2%)
--- 10× (2.0%)
ὀρεινὴν 7× (1.0%)
pεἰσ 6× (1.2%)
ὀρέων 5× (0.8%)
שפר שָׁפֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: σαφαρ
LXX Usage Statistics
H8234:
σαφαρ 2× (100.0%)
ויחנו וַיַּחֲנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
בחרדה בַּחֲרָדָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: χαραδαθ ισσααρ ισσαρι
LXX Usage Statistics
H2732:
χαραδαθ 2× (100.0%)
Haradah_§Haradah@Num.33.24:
ισσααρ 9× (72.1%)
ισσαρι 2× (13.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from mount Shapher and encamp in Haradah.
LITV Translation:
And they pulled up from Mount Shapher and camped in Haradah.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from Shepher, and encamped in Haradah.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...