Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויסעו וַיִּסְעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
מים מִיַּם־
dual water
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX: θάλασσαν θαλάσσησ θάλασσα θαλάσσῃ ''
LXX Usage Statistics
H3220:
θάλασσαν 144× (32.9%)
θαλάσσησ 126× (29.8%)
θάλασσα 39× (9.2%)
θαλάσσῃ 19× (4.2%)
'' 8× (1.9%)
θαλασσῶν 6× (1.6%)
--- 6× (1.6%)
ὕδωρ 6× (1.5%)
ἐρυθρὰν 5× (1.1%)
pεἰσ 4× (1.1%)
סוף סוּף
Reeds
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ויחנו וַיַּחֲנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
במדבר בְּמִדְבַּר־
in the Desolate/Word-Wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: ἐρήμῳ ἔρημον ἐρήμου ἔρημοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H4057b:
ἐρήμῳ 128× (40.3%)
ἔρημον 60× (21.3%)
ἐρήμου 42× (15.1%)
ἔρημοσ 10× (4.2%)
pεἰσ 7× (3.0%)
ὡσ 6× (2.7%)
'' 6× (2.3%)
--- 2× (0.9%)
πεδίον 2× (0.8%)
סין סִין׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: σιν
LXX Usage Statistics
H5512b:
σιν 4× (66.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from the sea of sedge, and encamp in the desert of Sin.
LITV Translation:
And they pulled up from the Sea of Reeds and camped in the wilderness of Sin.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...