Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื” ืœื•ื™ื ืœ ื™ ื• ื”ื™ื• ื‘ื”ืžืช ื ืชื—ืช ื” ืœื•ื™ื ื‘ื”ืžืช ื• ืืช ื™ืฉืจืืœ ื‘ ื‘ื ื™ ื‘ื›ื•ืจ ื›ืœ ืชื—ืช ื” ืœื•ื™ื ืืช ืงื—
He IsmyselfNoneto myselfNonein the handbelow/insteadNoneNoneand ืึตืช-self eternalGod-ContendsNonein the handallbelow/insteadNoneืืช-self eternaltake
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take the Levites instead of all the first-born of the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be to me: I Jehovah.
LITV Translation:
Take the Levites instead of all the first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle. And the Levites shall be Mine; I am Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Take the Levites instead of all the firstborn of the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle, and the Levites shall be mine; I am the Lord.

Footnotes