Skip to content
ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ื‘ ื‘ื”ืžืช ื‘ื›ื•ืจ ื›ืœ ืชื—ืช ื” ืœื•ื™ื ื‘ื”ืžืช ื• ืืช ื™ืฉืจืืœ ื‘ ื‘ื ื™ ื‘ื›ืจ ื›ืœ ืชื—ืช ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ืœ ื™ ื” ืœื•ื™ื ืืช ื• ืœืงื—ืช
God-Contendssons/my sonin the handin the handallbelow/insteadNoneNoneand ืึตืช-self eternalGod-ContendsNonein the handallbelow/insteadHe Ismyselfto myselfNoneืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And take the Levites for me (I Jehovah) instead of all the first-born of the sons of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the first-born among the cattle of the sons of Israel.
LITV Translation:
And you shall take the Levites for Me, I am Jehovah, instead of every first-born among the sons of Israel; and the cattle of the Levites instead of every firstling among the livestock of the sons of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt take the Levites for meโ€”I am the Lordโ€”instead of all the firstborn of the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the children of Israel.

Footnotes