Skip to content
עבדת ו ל כל מיתרי ו ו את סביב ה מזבח ו על ה משכן על אשר ה חצר פתח מסך ו את ה חצר ו קלעי
Noneto allNoneand אֵת-self eternalcircling aroundthe Place of Sacrificeand uponNoneupon/against/yokewhichNonehe has opened/entranceNoneand אֵת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the curtains of the enclosure, and the covering of the door of the enclosure, which is by the dwelling, and upon the altar round about, and its cords, and all its works.
LITV Translation:
and the hangings of the court, and the veil at the door of the court, which is by the tabernacle and by the altar all around, and its cords, to all its service.
Brenton Septuagint Translation:
and the curtains of the court, and the veil of the door of the court, which is by the tabernacle, and the remainder of all its works.

Footnotes