Skip to content
ל יהוה אשה ניחח ל ריח סיני ב הר ה עשיה תמיד עלת
to He isa womansoothingto the fragranceNonein the mountainNoneat all times/perpetuallyNone
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A burnt-offering of continuance being done in mount Sinai for an odor of sweetness, a sacrifice to Jehovah.
LITV Translation:
a continual burnt offering which was offered in Mount Sinai for a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
Brenton Septuagint Translation:
It is a perpetual whole burnt offering, a sacrifice offered in the mount of Sinai for a sweet-smelling savor to the Lord.

Footnotes