Skip to content
ו נסכ ו יעשה ה תמיד עולת על ל יהוה ניחח ריח אשה לחם ימים שבעת ל יום תעשו כ אלה
Nonehe is makingNoneNoneupon/against/yoketo He issoothinga fragrancea womanbread loafdaysdid seven/fullnessto a dayyou are makinglike a goddess
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
According to these ye shall do for the day, seven days the bread the sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah; upon the burnt-offering of continuance it shall be done, and its libation.
LITV Translation:
In this way you shall prepare daily, seven days, bread for a fire offering, a soothing fragrance to Jehovah. It shall be prepared besides the continual burnt offering and its drink offering.
Brenton Septuagint Translation:
these shall ye thus offer daily for seven days, a gift, a sacrifice for a sweet-smelling savor to the Lord; beside the continual whole burnt offering, thou shalt offer its drink offering.

Footnotes