Skip to content
אבי נו אחי ב תוך אחזה ל נו תנ ה בן ל ו אין כי משפחת ו מ תוך אבי נו שם יגרע ל מה
NoneNonein the centerto take possessionto ourselvesyou have given herbuilder/sonto himselfthere is notforNonefrom the centerNonethere/name/he sethe is diminishing/removingwhy
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore shall the name of our father be taken away from the midst of his family because there is not to him a son? Thou shalt give to us a possession in the midst of the brethren of our father.
LITV Translation:
Why is our father's name taken away from the midst of his family because there is no son to him? Give us an inheritance among our father's brothers.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses brought their case before the Lord.

Footnotes