Skip to content
ืœ ืืœื”ื™ ื”ืŸ ื• ื™ืฉืชื—ื•ื• ื” ืขื ื• ื™ืื›ืœ ืืœื”ื™ ื”ืŸ ืœ ื–ื‘ื—ื™ ืœ ืขื ื• ืชืงืจืืŸ
NoneNonethe Gathered Peopleand he is eatinguponNoneto the peopleNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she called the people to the sacrifices of their God: and the people will eat and will worship to their God.
LITV Translation:
And they called the people to the sacrifices of their gods. And the people ate and bowed themselves to their gods.
Brenton Septuagint Translation:
And they called them to the sacrifices of their idols; and the people ate of their sacrifices, and worshiped their idols.

Footnotes