Chapter 25
Numbers 25:11
פינחס
פִּינְחָס
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אלעזר
אֶלְעָזָ֜ר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אהרן
אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
STRONGS Gesenius
Noun proper name masculine
הכהן
הָכֹּהֵ֗ן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
השיב
הֵשִׁיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
חמתי
חֲמָתִי
heat/rage of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מעל
מֵעַל
from upon
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition
בני
בְּנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
בקנאו
בְּקַנְאוֹ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἐζήλωσεν
ἐζήλωσα
ἐζήλωκα
ζηλώσῃ
ἐζήλωσαν
H7065:
ἐζήλωσεν
4× (10.4%)
ἐζήλωσα
3× (8.8%)
ἐζήλωκα
3× (8.8%)
ζηλώσῃ
3× (7.5%)
ἐζήλωσαν
2× (5.9%)
ζηλῶν
2× (5.9%)
ζήλου
2× (5.9%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
קנאתי
קִנְאָתי
my jealousy
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בתוכם
בְּתוֹכָם
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
כליתי
כִלִּיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect first person common singular
LXX:
συνετέλεσεν
ὡσ
συντελέσαι
ἐξέλιπον
συντελέσω
H3615:
συνετέλεσεν
28× (11.2%)
ὡσ
15× (6.4%)
συντελέσαι
11× (4.1%)
ἐξέλιπον
11× (4.9%)
συντελέσω
6× (2.5%)
ἐξαναλῶσαι
6× (2.4%)
συνετέλεσαν
5× (1.9%)
συνετελέσθη
5× (2.0%)
ἐξέλιπεν
5× (2.3%)
συντελείασ
5× (2.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בני
בְּנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
בקנאתי
בְּקִנְאָתִי׃
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned back my wrath from the sons of Israel, in his being jealous with my jealousy in the midst of you, and I consumed not the sons of Israel, in my jealousy.
Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned back my wrath from the sons of Israel, in his being jealous with my jealousy in the midst of you, and I consumed not the sons of Israel, in my jealousy.
LITV Translation:
Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the sons of Israel while he was zealous for My sake among them, so that I did not consume the sons of Israel in My jealousy.
Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the sons of Israel while he was zealous for My sake among them, so that I did not consume the sons of Israel in My jealousy.
Brenton Septuagint Translation:
Phinehas the son of Eleazar the son of Aaron the priest has caused my wrath to cease from the children of Israel, when I was exceedingly jealous among them, and I did not consume the children of Israel in my jealousy.
Phinehas the son of Eleazar the son of Aaron the priest has caused my wrath to cease from the children of Israel, when I was exceedingly jealous among them, and I did not consume the children of Israel in my jealousy.