Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כרע כָּרַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
שכב שָׁכַב
lie down
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
כארי כַּאֲרִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0738a:
No stats available
וכלביא וּכְלָביא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: ὡσ σκύμνοσ λέων λέουσιν
LXX Usage Statistics
H3833c:
ὡσ 5× (27.1%)
σκύμνοσ 4× (18.7%)
λέων 2× (10.7%)
λέουσιν 2× (10.7%)
מי מִי
who
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
LXX: τίσ τίνι ἐστιν τίνα τίνοσ
LXX Usage Statistics
H4310:
τίσ 302× (65.2%)
τίνι 27× (5.9%)
ἐστιν 24× (4.2%)
τίνα 23× (4.9%)
τίνοσ 15× (3.3%)
'' 10× (1.9%)
---% 9× (1.6%)
τί 8× (1.7%)
--- 6× (1.3%)
τίνεσ 5× (1.1%)
יקימנו יְקִימֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מברכיך מְבָרֲכֶיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ברוך בָרוּךְ
he who is blessed
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
וארריך וְאֹרְרֶיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0779:
No stats available
ארור אָרוּר׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0779:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He bowed; he lay down as a lion, and as a lioness: who shall raise him up? Praised he praising thee, and cursed he cursing thee.
LITV Translation:
He has crouched; he has lain down like a lion, and like a lioness; who shall rouse him up? Blessed is everyone that blesses you, and cursed is everyone that curses you.
Brenton Septuagint Translation:
He lay down, he rested as a lion, and as a young lion; Who shall stir him up? They that bless thee are blessed, And they that curse thee are cursed.

Footnotes