Skip to content
פעמים שלש ברכת ו הנה קראתי ך איב י ל קב בלעם אל בלק ו יאמר כפי ו את ו יספק בלעם אל בלק אף ו יחר זה ברך
beats/strokes/stepsNoneNoneAnd behold!I have summoned yourselfenemies of myselfNoneNonetowardNoneand he is sayingNoneאת-self eternalNoneNonetowardNoneyea/a nostril/angerand he is kindlingthis onehe has blessed/kneeled
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balak's anger will kindle against Balaam, and he will strike his hands: and Balak will say to Balaam, To curse mine enemies I called thee, and behold, blessing, thou didst bless this three beats.
LITV Translation:
And Balak's anger glowed against Balaam, and he struck his palms together. And Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies; and, behold, you have altogether blessed them these three times.
Brenton Septuagint Translation:
And Balak was angry with Balaam, and clapped his hands together; and Balak said to Balaam, I called thee to curse my enemy, and behold thou hast decidedly blessed him this third time.

Footnotes