Chapter 23
Numbers 23:20
הנה
הִנֵּה
Behold
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
ברך
בָרֵךְ
he has blessed/kneeled
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel infinitive construct common
LXX:
εὐλόγησεν
εὐλογητὸσ
εὐλογημένοσ
εὐλογήσω
ηὐλόγησεν
H1288:
εὐλόγησεν
46× (12.6%)
εὐλογητὸσ
38× (11.2%)
εὐλογημένοσ
18× (5.3%)
εὐλογήσω
18× (5.1%)
ηὐλόγησεν
18× (4.8%)
εὐλογήσει
12× (3.2%)
εὐλογεῖτε
10× (3.0%)
εὐλογῆσαι
10× (2.8%)
εὐλογήσῃ
10× (3.0%)
εὐλογήσαι
9× (2.6%)
לקחתי
לָקָחְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
וברך
וּבֵרֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Piel perfect third person masculine singular
LXX:
εὐλόγησεν
εὐλογητὸσ
εὐλογημένοσ
εὐλογήσω
ηὐλόγησεν
H1288:
εὐλόγησεν
46× (12.6%)
εὐλογητὸσ
38× (11.2%)
εὐλογημένοσ
18× (5.3%)
εὐλογήσω
18× (5.1%)
ηὐλόγησεν
18× (4.8%)
εὐλογήσει
12× (3.2%)
εὐλογεῖτε
10× (3.0%)
εὐλογῆσαι
10× (2.8%)
εὐλογήσῃ
10× (3.0%)
εὐλογήσαι
9× (2.6%)
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
אשיבנה
אֲשִׁיבֶנָּה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, I was taken to praise: and he praised and I shall not turn it back.
Behold, I was taken to praise: and he praised and I shall not turn it back.
LITV Translation:
Behold, I have received word to bless; yes, He has blessed; I cannot reverse it.
Behold, I have received word to bless; yes, He has blessed; I cannot reverse it.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, I have received commandment to bless: I will bless, and not turn back.
Behold, I have received commandment to bless: I will bless, and not turn back.