Skip to content
ื™ืงื™ืž ื ื” ื• ืœื ื• ื“ื‘ืจ ื™ืขืฉื” ื• ืœื ืืžืจ ื” ื”ื•ื ื• ื™ืชื ื—ื ืื“ื ื• ื‘ืŸ ื• ื™ื›ื–ื‘ ืืœ ืื™ืฉ ืœื
Noneand notand he has ordered wordshe is makingand nothe has saidHimselfNonemanand a sonNonetowarda man/each onenot
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
God is not man, and will he lie? and the son of man, and will he grieve? Did he say, and will he not do? and speak, and will he not establish?
LITV Translation:
God is not a man that He should lie, or a son of man that He should repent. Has He said, and shall He not do it? And has He spoken, and shall He not make it good?
Brenton Septuagint Translation:
God is not as man to waver, Nor as the son of man to be threatened; Shall he say and not perform? Shall he speak and not keep to his word?

Footnotes