Skip to content
ืž ื–ื” ื• ื’ื“ืจ ืž ื–ื” ื’ื“ืจ ื” ื›ืจืžื™ื ื‘ ืžืฉืขื•ืœ ื™ื”ื•ื” ืžืœืืš ื• ื™ืขืžื“
from this one/sideNonefrom this one/sideNonethe Vineyardsin the handHe Isan angelAnd he is standing by
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will stand in the hollow of the vineyards, an enclosure hence, and an enclosure thence.
LITV Translation:
And the Angel of Jehovah stood in a narrow path of the vineyards, a wall being on this side and a wall on that.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord stood in the avenues of the vines, a fence being on this side and a fence on that.

Footnotes