Skip to content
ארנן במות בעלי מואב ער אכלה סיחן מ קרית להבה מ חשבון יצאה אש כי
Nonehigh places/platformsNoneNoneawakeshe who consumesNoneNonethe flameNoneshe went outfirefor
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a fire shall come forth from Heshbon, a flame from the city of Sihon: it consumed Ar of Moab, the lords of the heights of Arnon.
LITV Translation:
For a fire has gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon; it has consumed Ar of Moab, the lords of the high places of Arnon.
Brenton Septuagint Translation:
For a fire has gone forth from Heshbon, A flame from the city of Sihon, And has consumed as far as Moab, And devoured the pillars of Arnon.

Footnotes