Chapter 20
Numbers 20:5
ולמה
וְלָמָה
and for what
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Particle interrogative
העליתנו
הֶעֱלִיתֻנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect second person masculine plural, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
ἀνέβη
ἀνέβησαν
ἀναβήσεται
ἀνάβηθι
ἀνήνεγκεν
H5927:
ἀνέβη
144× (15.2%)
ἀνέβησαν
56× (5.8%)
ἀναβήσεται
42× (4.5%)
ἀνάβηθι
29× (3.3%)
ἀνήνεγκεν
23× (2.3%)
ἀναβῆναι
18× (1.9%)
ἀνήγαγεν
18× (1.9%)
ἀνάβητε
16× (1.8%)
---
15× (1.7%)
ἀναβῇ
14× (1.6%)
ממצרים
מִמִּצְרַיִם
from Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
להביא
לְהָבִיא
to cause to come in
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
אתנו
אֹתָנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both plural
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המקום
הָמָּקוֹם
the Position/Standing Place
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרע
הָרָע
causing evil
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
הזה
הָזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
לא׀
לֹא׀
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
מקום
מְקוֹם
a standing-place
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
זרע
זֶ֗רַע
a seed
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
σπέρμα
σπέρματοσ
σπέρματι
σπέρματί
σπέρματόσ
H2233:
σπέρμα
106× (47.6%)
σπέρματοσ
29× (12.3%)
σπέρματι
19× (7.6%)
σπέρματί
16× (5.7%)
σπέρματόσ
14× (5.8%)
''
6× (2.6%)
σπόρον
5× (2.0%)
γένοσ
4× (1.7%)
γένουσ
4× (1.5%)
---
3× (1.5%)
ותאנה
וּתְאֵנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
וגפן
וְגֶפֶן
an a vine
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ורמון
וְרִמּוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ומים
וּמַיִם
and dual waters
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
אין
אַיִן
there is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לשתות
לִשְׁתּוֹת׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for what brought ye us up out of Egypt to bring us to this evil place? Not a place of seed, and figs, and the vine and the pomegranate; and not water to drink.
And for what brought ye us up out of Egypt to bring us to this evil place? Not a place of seed, and figs, and the vine and the pomegranate; and not water to drink.
LITV Translation:
And, why have you brought us up out of Egypt to bring us to this evil place, not a place of seed, nor fig, nor vine, nor pomegranate; and there is no water to drink?
And, why have you brought us up out of Egypt to bring us to this evil place, not a place of seed, nor fig, nor vine, nor pomegranate; and there is no water to drink?
Brenton Septuagint Translation:
And wherefore is this? Ye have brought us up out of Egypt, that we should come into this evil place; a place where there is no sowing, neither figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there water to drink.
And wherefore is this? Ye have brought us up out of Egypt, that we should come into this evil place; a place where there is no sowing, neither figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there water to drink.