Skip to content
ืžื•ืขื“ ืื”ืœ ืขื‘ื“ืช ืืช ืœ ืขื‘ื“ ืœ ื™ื”ื•ื” ื ืชื ื™ื ืžืชื ื” ืœ ื›ื ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืž ืชื•ืš ื” ืœื•ื™ื ืื—ื™ ื›ื ืืช ืœืงื—ืชื™ ื”ื ื” ื• ืื ื™
opportune timea tentNoneืืช-self eternalNoneto He isNoneNoneto yourselvesGod-Contendssons/my sonfrom the centerNoneNoneืืช-self eternalNoneBeholdand myself
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I, behold, I took your brethren the Levites from the midst of the sons of Israel: to you being given a gift to Jehovah to serve the services of the tent of appointment.
LITV Translation:
And I, behold, I have taken your brothers the Levites from the midst of the sons of Israel; as a gift they are given to you by Jehovah, to do the service of the tabernacle of the congregation.
Brenton Septuagint Translation:
And I have taken your brethren the Levites out of the midst of the children of Israel, a present given to the Lord, to minister in the services of the tabernacle of witness.

Footnotes