Skip to content
ืืœื™ ื›ื ื™ืงืจื‘ ืœื ื• ื–ืจ ื” ืื”ืœ ืขื‘ื“ืช ืœ ื›ืœ ืžื•ืขื“ ืื”ืœ ืžืฉืžืจืช ืืช ื• ืฉืžืจื• ืขืœื™ ืš ื• ื ืœื•ื•
toward yourselvesNonenotNonethe TentNoneto allopportune timea tentNoneืืช-self eternalNoneupon yourselfNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were joined to thee, and they watched the watches of the tent of appointment for all the service of the tent: and the stranger shall not come near to you.
LITV Translation:
And they shall be joined to you, and shall keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle, and a stranger shall not go near to you.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall be joined to thee, and shall keep the charges of the tabernacle of witness, in all the services of the tabernacle; and a stranger shall not approach to thee.

Footnotes