Skip to content
ืืชื ื”ื ื’ื ื™ืžืชื• ื• ืœื ื™ืงืจื‘ื• ืœื ื” ืžื–ื‘ื— ื• ืืœ ื” ืงื“ืฉ ื›ืœื™ ืืœ ืืš ื” ืื”ืœ ื›ืœ ื• ืžืฉืžืจืช ืžืฉืžืจืช ืš ื• ืฉืžืจื• ื’ื
your/their eternal selvesthemeselvesalsoNoneand notNonenotthe Place of Sacrificeand toward/do notNonea vessel/fashioned tool/instrumenttowardOnlythe TentallNoneNoneNonealso
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they watched thy watches, and the watches of all the tent: but to the vessels of the holy place, and to the altar they shall not come near, and they shall not die, also they, also ye.
LITV Translation:
And they shall keep your charge and the charge of all the tabernacle; only, they shall not go near to the vessels of the sanctuary and to the altar. And they shall not die either they or you.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall keep thy charges, and the charges of the tabernacle; only they shall not approach the holy vessels and the altar, so both they and you shall not die.

Footnotes