Chapter 17
Numbers 17:4
ויקח
וַיִּקַּ֞ח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלעזר
אֶלְעָזָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
הכהן
הָכֹּהֵ֗ן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את
אֵ֚ת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מחתות
מַחְתּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
הנחשת
הָנְּחֹשֶׁת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הקריבו
הִקְריבוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural
LXX:
προσάξει
προσάξετε
προσοίσει
προσήγαγεν
προσήνεγκαν
H7126:
προσάξει
18× (5.8%)
προσάξετε
17× (5.5%)
προσοίσει
16× (5.1%)
προσήγαγεν
10× (3.1%)
προσήνεγκαν
9× (2.8%)
προσάξεισ
8× (2.6%)
προσοίσετε
8× (2.7%)
προσήνεγκεν
7× (2.2%)
προσελεύσεται
7× (2.5%)
προσάξουσιν
6× (2.1%)
השרפים
הָשְּׂרֻפים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine plural absolute
LXX:
κατέκαυσεν
κατακαυθήσεται
ἐνέπρησεν
κατακαύσουσιν
κατακαύσει
H8313:
κατέκαυσεν
14× (11.7%)
κατακαυθήσεται
11× (9.8%)
ἐνέπρησεν
10× (8.5%)
κατακαύσουσιν
7× (5.5%)
κατακαύσει
5× (4.4%)
ἐνέπρησαν
5× (4.4%)
κατακαύσετε
4× (3.6%)
κατακαύσεισ
4× (3.5%)
ἐνεπύρισεν
4× (3.1%)
κατέκαυσαν
3× (2.7%)
וירקעום
וַיְרַקְּעוּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
צפוי
צִפּוּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
למזבח
לַמִּזְבֵּחַ׃
to the place of sacrifice
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX:
θυσιαστήριον
θυσιαστηρίου
θυσιαστήρια
''
---
H4196:
θυσιαστήριον
208× (51.7%)
θυσιαστηρίου
97× (24.2%)
θυσιαστήρια
25× (6.2%)
''
12× (3.0%)
---
9× (2.7%)
βωμοὺσ
8× (2.1%)
θυσιαστήριόν
8× (2.1%)
θυσιαστηρίῳ
6× (1.5%)
θυσιαστηρίων
5× (1.3%)
βωμὸν
4× (1.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And place them in the tent of appointment before the testimony, where I will pass over to you there.
And place them in the tent of appointment before the testimony, where I will pass over to you there.
LITV Translation:
And you shall place them in the tabernacle of the congregation, before the testimony, where I shall meet with you.
And you shall place them in the tabernacle of the congregation, before the testimony, where I shall meet with you.
Brenton Septuagint Translation:
And Eleazar the son of Aaron the priest took the brazen censers, which the men who had been burnt brought near, and they put them as a covering on the altar:
And Eleazar the son of Aaron the priest took the brazen censers, which the men who had been burnt brought near, and they put them as a covering on the altar: