Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקח וַיִּקַּ֞ח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX: ἔλαβεν λαβὲ λήμψῃ ἔλαβον λήμψεται
LXX Usage Statistics
H3947:
ἔλαβεν 254× (24.8%)
λαβὲ 73× (7.8%)
λήμψῃ 57× (5.7%)
ἔλαβον 57× (5.7%)
λήμψεται 50× (5.1%)
λαβεῖν 32× (3.4%)
λήμψονται 30× (3.0%)
λαβὼν 28× (2.7%)
λάβετε 25× (2.7%)
λήμψομαι 21× (2.1%)
אלעזר אֶלְעָזָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0499:
No stats available
הכהן הָכֹּהֵ֗ן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: ἱερεὺσ ἱερεῖσ ἱερέα ἱερέωσ ἱερέων
LXX Usage Statistics
H3548:
ἱερεὺσ 211× (28.0%)
ἱερεῖσ 192× (24.9%)
ἱερέα 71× (9.5%)
ἱερέωσ 58× (7.9%)
ἱερέων 58× (7.7%)
ἱερεύσ 34× (4.5%)
ἱερεῖ 33× (4.3%)
ἱερεῦσιν 30× (3.7%)
--- 16× (2.5%)
'' 11× (1.5%)
את אֵ֚ת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
מחתות מַחְתּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
הנחשת הָנְּחֹשֶׁת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX: χαλκοῦν χαλκοῦ χαλκᾶ χαλκὸν ''
LXX Usage Statistics
H5178a:
χαλκοῦν 18× (13.2%)
χαλκοῦ 17× (12.4%)
χαλκᾶ 13× (9.9%)
χαλκὸν 10× (6.8%)
'' 9× (6.1%)
χαλκοῦσ 8× (6.2%)
χαλκῷ 8× (5.6%)
χαλκῆν 7× (5.4%)
χαλκόν 7× (5.5%)
χαλκαῖ 6× (4.8%)
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
הקריבו הִקְריבוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural
השרפים הָשְּׂרֻפים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine plural absolute
וירקעום וַיְרַקְּעוּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H7554:
No stats available
צפוי צִפּוּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
למזבח לַמִּזְבֵּחַ׃
to the place of sacrifice
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And place them in the tent of appointment before the testimony, where I will pass over to you there.
LITV Translation:
And you shall place them in the tabernacle of the congregation, before the testimony, where I shall meet with you.
Brenton Septuagint Translation:
And Eleazar the son of Aaron the priest took the brazen censers, which the men who had been burnt brought near, and they put them as a covering on the altar:

Footnotes