Chapter 17
Numbers 17:3
את
את
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מחתות
מַחְתּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
החטאים
הָחַטָּאִים
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
האלה
הָאֵ֜לֶּה
the Mighty One/Goddess
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
בנפשתם
בְּנַפְשֹׁתָ֗ם
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ועשו
וְעָשׂוּ
and make/they made
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
אתם
אֹתָ֜ם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
רקעי
רִקֻּעֵי
None
STRONGS Fürst
Adjective adjective masculine plural construct
פחים
פַחִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
צפוי
צִפּוּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
למזבח
לַמִּזְבֵּחַ
to the place of sacrifice
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX:
θυσιαστήριον
θυσιαστηρίου
θυσιαστήρια
''
---
H4196:
θυσιαστήριον
208× (51.7%)
θυσιαστηρίου
97× (24.2%)
θυσιαστήρια
25× (6.2%)
''
12× (3.0%)
---
9× (2.7%)
βωμοὺσ
8× (2.1%)
θυσιαστήριόν
8× (2.1%)
θυσιαστηρίῳ
6× (1.5%)
θυσιαστηρίων
5× (1.3%)
βωμὸν
4× (1.2%)
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
הקריבם
הִקְרִיבֻם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
προσάξει
προσάξετε
προσοίσει
προσήγαγεν
προσήνεγκαν
H7126:
προσάξει
18× (5.8%)
προσάξετε
17× (5.5%)
προσοίσει
16× (5.1%)
προσήγαγεν
10× (3.1%)
προσήνεγκαν
9× (2.8%)
προσάξεισ
8× (2.6%)
προσοίσετε
8× (2.7%)
προσήνεγκεν
7× (2.2%)
προσελεύσεται
7× (2.5%)
προσάξουσιν
6× (2.1%)
לפני
לִפְנֵי־
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ויקדשו
וַיִּקְדָּשׁוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
ויהיו
וְיִהְיוּ
and they are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal third person masculine plural
לאות
לְאוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
לבני
לִבְנֵי
to the sons
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Aaron's name shalt thou write upon the rod of Levi: for one rod is for the head of the house of their fathers.
And Aaron's name shalt thou write upon the rod of Levi: for one rod is for the head of the house of their fathers.
LITV Translation:
And you shall write Aaron's name on the staff of the tribe of Levi; for one rod shall be for the head of their fathers' house.
And you shall write Aaron's name on the staff of the tribe of Levi; for one rod shall be for the head of their fathers' house.
Brenton Septuagint Translation:
of these sinners against their own souls, and do thou make them beaten plates a covering to the altar, because they were brought before the Lord and hallowed; and they became a sign to the children of Israel.
of these sinners against their own souls, and do thou make them beaten plates a covering to the altar, because they were brought before the Lord and hallowed; and they became a sign to the children of Israel.