Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעמד וַיַּעֲמֹד
And he is standing by
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX: ἔστη ἔστησαν εἱστήκει στήσεται στήσονται
LXX Usage Statistics
H5975:
ἔστη 65× (11.6%)
ἔστησαν 56× (10.2%)
εἱστήκει 21× (4.2%)
στήσεται 18× (3.5%)
στήσονται 14× (2.7%)
ἔστησεν 14× (2.5%)
στῆθι 12× (2.4%)
--- 10× (2.0%)
στήσει 9× (1.6%)
στῆναι 9× (1.7%)
בין בֵּין־
in between
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0996:
No stats available
המתים הָמֵּתים
the Dead Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ובין וּבֵין
and between
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0996:
No stats available
החיים הָחַיּים
the Living Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
LXX: ζωῆσ ζῇ θηρία ζῶ ζῶν
LXX Usage Statistics
H2416a:
ζωῆσ 82× (15.7%)
ζῇ 65× (13.1%)
θηρία 44× (7.8%)
ζῶ 23× (4.7%)
ζῶν 21× (3.9%)
'' 21× (3.7%)
ζῶντα 17× (3.4%)
θηρίοισ 17× (2.8%)
ζωὴν 15× (2.6%)
ζώντων 12× (2.3%)
ותעצר וַתֵּעָצַר
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person feminine singular
המגפה הָמַּגֵּפָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX: θραῦσισ πληγὴ πτῶσισ πληγῇ
LXX Usage Statistics
H4046:
θραῦσισ 6× (25.7%)
πληγὴ 4× (17.4%)
πτῶσισ 4× (16.7%)
πληγῇ 2× (6.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
Anyone who draws near to the tabernacle of Jehovah shall die; shall we be consumed to die?
Brenton Septuagint Translation:
And he stood between the dead and the living, and the plague ceased.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...