Skip to content
ืž ื”ื ืื—ื“ ืืช ื”ืจืขืชื™ ื• ืœื ื ืฉืืชื™ ืž ื”ื ืื—ื“ ื—ืžื•ืจ ืžื ื—ืช ื ืืœ ืชืคืŸ ืืœ ื™ื”ื•ื” ืืœ ื• ื™ืืžืจ ืžืื“ ืœ ืžืฉื” ื• ื™ื—ืจ ืœื
from themselvesoneืืช-self eternalNoneand notNonefrom themselvesoneNoneNonetowardyou are facingtowardHe Istowardand he is sayingexceeding/greatnessNoneand he is kindlingnot
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be kindled to Moses greatly, and he will say to Jehovah, Thou wilt not turn to their gift: not one ass did I take from them, and I did not evil to one of them.
LITV Translation:
And Moses was very angry, and said to Jehovah, Do not respect their offering; I have not taken one ass from them, nor have I done evil to one of them.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses was exceedingly indignant, and said to the Lord, Do thou take no heed to their sacrifice: I have not taken away the desire of any one of them, neither have I hurt any one of them.

Footnotes