Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מבלתי מִבִּלְתִּ֞י
except/without
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: παράπαν ὅπωσ καθόλου μὴ πλὴν
LXX Usage Statistics
H1115:
παράπαν 6× (11.3%)
ὅπωσ 5× (11.1%)
καθόλου 5× (9.8%)
μὴ 4× (8.9%)
πλὴν 4× (8.9%)
ἐὰν 4× (8.2%)
'' 4× (7.5%)
ἀλλ' 3× (6.7%)
יכלת יְכֹלֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
להביא לְהָבִיא
to cause to come in
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
העם הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
הזה הָזּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
נשבע נִשְׁבַּע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person masculine singular
LXX: ὤμοσεν ὤμοσα ὤμοσαν ὤμοσασ ὥρκισεν
LXX Usage Statistics
H7650:
ὤμοσεν 59× (30.6%)
ὤμοσα 24× (12.9%)
ὤμοσαν 9× (4.6%)
ὤμοσασ 8× (4.3%)
ὥρκισεν 8× (3.9%)
ὥρκισα 6× (3.1%)
--- 5× (2.7%)
ὀμόσῃ 4× (2.0%)
ὄμοσόν 4× (2.2%)
להם לָהֶם
to themselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
וישחטם וַיִּשְׁחָטֵם
and he is slaughtering them
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
במדבר בַּמִּדְבָּר׃
in the Desolate/Word-Wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX: ἐρήμῳ ἔρημον ἐρήμου ἔρημοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H4057b:
ἐρήμῳ 128× (40.3%)
ἔρημον 60× (21.3%)
ἐρήμου 42× (15.1%)
ἔρημοσ 10× (4.2%)
pεἰσ 7× (3.0%)
ὡσ 6× (2.7%)
'' 6× (2.3%)
--- 2× (0.9%)
πεδίον 2× (0.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because Jehovah will not be able to bring in this people to the land which he sware to them, he will slay them in the desert.
LITV Translation:
Because Jehovah is not able to bring this people into the land which He swore to them, therefore He has slain them in the wilderness.
Brenton Septuagint Translation:
Because the Lord could not bring this people into the land which he swore to them, he has overthrown them in the wilderness.

Footnotes