Chapter 14
Numbers 14:11
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
משה
מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
אנה
אָנָה
ah please/where
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
ינאצני
יְנַאֲצֻנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
παρώξυνεν
παρώξυναν
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הָזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
ועד
וְעַד־
and until
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
אנה
אָנָה
ah please/where
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יאמינו
יַאֲמִינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
בי
בִי
within me
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal first person both singular
בכל
בְּכֹל
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
האתות
הָאֹתוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
עשיתי
עָשׂיתִי
I have made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
בקרבו
בְּקִרְבּוֹ׃
within his inner part
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses How long will this people reject me and how long will they not believe in me by all the signs which I did in the midst of them?
And Jehovah will say to Moses How long will this people reject me and how long will they not believe in me by all the signs which I did in the midst of them?
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, How long will this people despise Me? And How long will they continue not to believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?
And Jehovah said to Moses, How long will this people despise Me? And How long will they continue not to believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, How long does this people provoke me? and how long do they refuse to believe me for all the signs which I have wrought among them?
And the Lord said to Moses, How long does this people provoke me? and how long do they refuse to believe me for all the signs which I have wrought among them?