Chapter 13
Numbers 13:19
ומה
וּמָה
and what/how
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun interrogative
הארץ
הָאָ֗רֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
ישב
יֹשֵׁב
he who sits
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
κατοικοῦντασ
κατοικοῦντεσ
ἐκάθισεν
ἐκάθισαν
κατῴκησεν
H3427:
κατοικοῦντασ
88× (7.4%)
κατοικοῦντεσ
80× (6.4%)
ἐκάθισεν
61× (5.4%)
ἐκάθισαν
37× (3.4%)
κατῴκησεν
34× (3.1%)
ἐκάθητο
29× (2.8%)
κατῴκησαν
28× (2.6%)
κατῴκει
24× (2.3%)
κατοικοῦσιν
23× (2.0%)
κατοικεῖν
23× (2.2%)
בה
בָּהּ
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
הטובה
הֲטוֹבָה
the Good One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Adjective adjective feminine singular absolute
הוא
הוא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
רעה
רָעָה
evil one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
ומה
וּמָה
and what/how
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun interrogative
הערים
הֶעָרִ֗ים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
יושב
יוֹשֵׁב
he who is sitting
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
κατοικοῦντασ
κατοικοῦντεσ
ἐκάθισεν
ἐκάθισαν
κατῴκησεν
H3427:
κατοικοῦντασ
88× (7.4%)
κατοικοῦντεσ
80× (6.4%)
ἐκάθισεν
61× (5.4%)
ἐκάθισαν
37× (3.4%)
κατῴκησεν
34× (3.1%)
ἐκάθητο
29× (2.8%)
κατῴκησαν
28× (2.6%)
κατῴκει
24× (2.3%)
κατοικοῦσιν
23× (2.0%)
κατοικεῖν
23× (2.2%)
בהנה
בָּהֵנָּה
None
STRONGS Gesenius
Preposition, Pronoun personal third person feminine plural
הבמחנים
הָבְּמַחֲנים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX:
παρεμβολῆσ
παρεμβολὴν
παρεμβολῇ
παρεμβολήν
παρεμβολὴ
H4264:
παρεμβολῆσ
74× (35.6%)
παρεμβολὴν
30× (14.2%)
παρεμβολῇ
28× (11.6%)
παρεμβολήν
17× (7.9%)
παρεμβολὴ
14× (6.2%)
παρεμβολὰσ
6× (2.9%)
''
5× (2.4%)
παρεμβολῶν
5× (2.4%)
---
4× (2.2%)
παρεμβολάσ
3× (1.6%)
במבצרים
בְּמִבְצָרִים׃
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX:
ὀχυρώματα
ὀχυρὰσ
ὀχύρωμα
ὀχυρὰν
τειχήρεισ
H4013:
ὀχυρώματα
5× (11.1%)
ὀχυρὰσ
3× (7.6%)
ὀχύρωμα
3× (7.6%)
ὀχυρὰν
2× (5.6%)
τειχήρεισ
2× (5.2%)
ὀχυρώματά
2× (4.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And what the land that they dwell in it, whether it is good or evil; and what the cities that they shall dwell in them, whether in camps or in fortifications;
And what the land that they dwell in it, whether it is good or evil; and what the cities that they shall dwell in them, whether in camps or in fortifications;
LITV Translation:
and what the land is in which they live, whether good or bad; and what are the cities in which they live, whether in camps or in fortresses;
and what the land is in which they live, whether good or bad; and what are the cities in which they live, whether in camps or in fortresses;
Brenton Septuagint Translation:
And what the land is on which they dwell, whether it is good or bad; and what the cities are wherein these dwell, whether they dwell in walled cities or unwalled.
And what the land is on which they dwell, whether it is good or bad; and what the cities are wherein these dwell, whether they dwell in walled cities or unwalled.