Skip to content
ื• ื™ืœืš ื‘ ื ื™ื”ื•ื” ืืฃ ื• ื™ื—ืจ
and he is walkingwithin themselvesHe Isyea/a nostril/angerand he is kindling
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the anger of Jehovah will kindle against them; and he will go.
LITV Translation:
And the anger of Jehovah glowed against them, and He left.
Brenton Septuagint Translation:
And the great anger of the Lord was upon them, and he departed.

Footnotes