Chapter 12
Numbers 12:15
ותסגר
וַתִּסָּגֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
ἀφοριεῖ
ἀπέκλεισεν
συνέκλεισεν
κεκλεισμένη
παρέδωκεν
H5462:
ἀφοριεῖ
10× (9.9%)
ἀπέκλεισεν
8× (8.3%)
συνέκλεισεν
5× (5.5%)
κεκλεισμένη
4× (4.6%)
παρέδωκεν
3× (3.2%)
ἀπέκλεισαν
3× (3.2%)
''
3× (2.9%)
συνέκλεισαν
2× (2.3%)
---
2× (2.3%)
συγκλεισθήσονται
2× (2.3%)
מרים
מִרְיָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name feminine
מחוץ
מִחוּץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
למחנה
לַמַּחֲנֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX:
παρεμβολῆσ
παρεμβολὴν
παρεμβολῇ
παρεμβολήν
παρεμβολὴ
H4264:
παρεμβολῆσ
74× (35.6%)
παρεμβολὴν
30× (14.2%)
παρεμβολῇ
28× (11.6%)
παρεμβολήν
17× (7.9%)
παρεμβολὴ
14× (6.2%)
παρεμβολὰσ
6× (2.9%)
''
5× (2.4%)
παρεμβολῶν
5× (2.4%)
---
4× (2.2%)
παρεμβολάσ
3× (1.6%)
שבעת
שִׁבְעַת
did seven/fullness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number feminine singular construct
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
ימים
יָמים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
והעם
וְהָעָם
and the People
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
נסע
נָסַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἀπῆραν
ἐξῆρεν
ἀπῆρεν
ἐξαροῦσιν
ἀπάραντεσ
H5265:
ἀπῆραν
52× (34.0%)
ἐξῆρεν
8× (5.9%)
ἀπῆρεν
8× (5.3%)
ἐξαροῦσιν
8× (5.2%)
ἀπάραντεσ
7× (4.8%)
ἐξῆραν
6× (3.8%)
---
5× (3.8%)
ἀπαροῦσιν
4× (2.9%)
ἐξαίρειν
4× (2.0%)
ἀπάρατε
3× (1.9%)
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
האסף
הֵאָסֵף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Miriam shall be shut without the camp seven days, and the people removed not till Miriam was taken back.
And Miriam shall be shut without the camp seven days, and the people removed not till Miriam was taken back.
LITV Translation:
And Miriam was shut out at the outside of the camp seven days, and the people did not pull up stakes until Miriam was brought in.
And Miriam was shut out at the outside of the camp seven days, and the people did not pull up stakes until Miriam was brought in.
Brenton Septuagint Translation:
And Miriam was separated without the camp seven days; and the people moved not forward till Miriam was cleansed.
And Miriam was separated without the camp seven days; and the people moved not forward till Miriam was cleansed.