Skip to content
ืื‘ืจื”ื ืฉืž ื• ื• ืฉืžืช ื›ืฉื“ื™ื ืž ืื•ืจ ื• ื”ื•ืฆืืช ื• ื‘ ืื‘ืจื ื‘ื—ืจืช ืืฉืจ ื” ืืœื”ื™ื ื™ื”ื•ื” ื”ื•ื ืืชื”
Father of Multitudehis nameand you have setNoneNoneNonein the handyou have chosenwhichthe GodsHe IsHimselfyour/her eternal self
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou thyself Jehovah the God who chose in Abram, and thou broughtest him from Ur of the Chaldees, and didst set his name Abraham.
LITV Translation:
You are Jehovah the God who chose Abram, and brought him forth out of Ur of the Chaldees, and appointed his name Abraham.

Footnotes