Chapter 8
Nehemiah 8:15
ואשר
וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle relative
ישמיעו
יַשְׁמִ֗יעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
ויעבירו
וְיַעֲבִירוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine plural
LXX:
διέβη
---
παρελεύσεται
διῆλθεν
διῆλθον
H5674a:
διέβη
21× (3.4%)
---
18× (3.3%)
παρελεύσεται
16× (2.6%)
διῆλθεν
15× (2.6%)
διῆλθον
14× (2.4%)
διέβησαν
13× (2.1%)
παρῆλθεν
12× (2.1%)
διαβαίνετε
11× (2.0%)
παρελθεῖν
10× (1.8%)
παρήλθομεν
8× (1.4%)
קול
קוֹל
voice
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בכל
בְּכָל־
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
עריהם
עָרֵיהֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ובירושלם
וּבִירוּשָׁלִַם
and within Foundation of Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
לאמר
לֵאמֹר֒
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
צאו
צְאוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
ההר
הָהָ֗ר
the Mountain
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והביאו
וְהָבִיאוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine plural
עלי
עֲלֵי־
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
זית
זַיִת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ועלי
וַעֲלֵי־
and upon myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
עץ
עֵץ
a tree
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שמן
שׁמֶן
oil
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ועלי
וַעֲלֵי
and upon myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
הדס
הֲדַס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ועלי
וַעֲלֵי
and upon myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
תמרים
תְמָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ועלי
וַעֲלֵי
and upon myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
עץ
עֵץ
a tree
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
עבת
עָבת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
לעשת
לַעֲשֹׂת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
סכת
סֻכֹּת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
ככתובפ
כַּכָּתוּב׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX:
γεγραμμένα
ἔγραψεν
γέγραπται
γεγραμμένοι
γράψον
H3789:
γεγραμμένα
46× (18.4%)
ἔγραψεν
31× (11.5%)
γέγραπται
19× (7.4%)
γεγραμμένοι
13× (5.4%)
γράψον
10× (3.9%)
γεγραμμένον
6× (2.2%)
γεγραμμένασ
6× (2.3%)
''
6× (2.1%)
αὐτὰ
5× (1.5%)
ἔγραψασ
4× (1.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And that they will cause to hear and will cause a voice to pass over in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go ye forth to the mountain and bring leaves of olive, and leaves of the tree of oil, and leaves of myrtle, and leaves of palms, and leaves of the tree interwoven, to make booths according to the writing.
And that they will cause to hear and will cause a voice to pass over in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go ye forth to the mountain and bring leaves of olive, and leaves of the tree of oil, and leaves of myrtle, and leaves of palms, and leaves of the tree interwoven, to make booths according to the writing.
LITV Translation:
and that they should make heard and cause to pass the call in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth to the mountain and bring olive branches and wild olive branches, and myrtle branches, and branches of palm, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
and that they should make heard and cause to pass the call in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth to the mountain and bring olive branches and wild olive branches, and myrtle branches, and branches of palm, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.