Chapter 6
Nehemiah 6:4
וישלחו
וַיִּשְׁלְחוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
אלי
אֵלַי
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
כדבר
כַּדָּבָר
according to the alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
הזה
הַזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
ארבע
אַרְבַּע
four
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number both singular absolute
פעמים
פְּעָמים
beats/strokes/steps
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ואשיב
וָאָשִׁיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
אותם
אוֹתָם
sign of themselves
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
כדבר
כַּדָּבָר
according to the alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
הזהס
הַזֶּה׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will send to me according to this word four times; and I shall turn them back according to this word.
And they will send to me according to this word four times; and I shall turn them back according to this word.
LITV Translation:
And they sent to me four times in this way. And I answered them in the same way.
And they sent to me four times in this way. And I answered them in the same way.