Chapter 6
Nehemiah 6:10
ואני
וַאֲנִי־
and myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
באתי
בָ֗אתִי
I have come in
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שמעיה
שְׁמַעְיָה
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
בן
בֶן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
דליה
דְּלָיָה
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מהיטבאל
מְהֵיטַבְאֵל
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
והוא
וְהוּא
and Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
עצור
עָצוּר
None
STRONGS Fürst
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
LXX:
συνεχόμενοσ
συνέκλεισεν
συνεχόμενον
ἐκόπασεν
συσχεθῆναι
H6113:
συνεχόμενοσ
2× (4.6%)
συνέκλεισεν
2× (4.6%)
συνεχόμενον
2× (3.9%)
ἐκόπασεν
2× (3.9%)
συσχεθῆναι
2× (3.2%)
ויאמר
וַיֹּ֡אמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
נועד
נִוָּעֵד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect first person common plural
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
האלהים
הָאֱלֹהִ֜ים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
תוך
תּוֹךְ
the center
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ההיכל
הַהֵיכָ֗ל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ונסגרה
וְנִסְגְּרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal first person common plural
LXX:
ἀφοριεῖ
ἀπέκλεισεν
συνέκλεισεν
κεκλεισμένη
παρέδωκεν
H5462:
ἀφοριεῖ
10× (9.9%)
ἀπέκλεισεν
8× (8.3%)
συνέκλεισεν
5× (5.5%)
κεκλεισμένη
4× (4.6%)
παρέδωκεν
3× (3.2%)
ἀπέκλεισαν
3× (3.2%)
''
3× (2.9%)
συνέκλεισαν
2× (2.3%)
---
2× (2.3%)
συγκλεισθήσονται
2× (2.3%)
דלתות
דַּלְתוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
ההיכל
הַהֵיכָל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי
כִּ֚י
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
באים
בָּאִים
those who come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
להרגך
לְהָרְגךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ἀπέκτεινεν
ἀπέκτειναν
ἀποκτεῖναι
ἀπέκτεινα
αὐτοὺσ
H2026:
ἀπέκτεινεν
23× (12.2%)
ἀπέκτειναν
19× (10.9%)
ἀποκτεῖναι
8× (4.6%)
ἀπέκτεινα
7× (3.9%)
αὐτοὺσ
6× (2.6%)
ἀποκτείνατε
5× (2.9%)
ἀπέκτεινασ
5× (3.0%)
αὐτούσ
5× (2.4%)
ἀποκτενῶ
4× (2.3%)
ἀνελεῖ
4× (2.3%)
ולילה
וְלַיְלָה
and her night
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
באים
בָּאִים
those who come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
להרגך
לְהָרְגֶךָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ἀπέκτεινεν
ἀπέκτειναν
ἀποκτεῖναι
ἀπέκτεινα
αὐτοὺσ
H2026:
ἀπέκτεινεν
23× (12.2%)
ἀπέκτειναν
19× (10.9%)
ἀποκτεῖναι
8× (4.6%)
ἀπέκτεινα
7× (3.9%)
αὐτοὺσ
6× (2.6%)
ἀποκτείνατε
5× (2.9%)
ἀπέκτεινασ
5× (3.0%)
αὐτούσ
5× (2.4%)
ἀποκτενῶ
4× (2.3%)
ἀνελεῖ
4× (2.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I came to the house of Shemaiah son of Delaiah, son of Mehetabeel, and he was shut up; and he will say, We will pass over to the house of God into the midst of the temple, and we will shut the doors of the temple: for they are coming to kill thee; and by night coming to kill thee.
And I came to the house of Shemaiah son of Delaiah, son of Mehetabeel, and he was shut up; and he will say, We will pass over to the house of God into the midst of the temple, and we will shut the doors of the temple: for they are coming to kill thee; and by night coming to kill thee.
LITV Translation:
And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up. And he said, Let us meet together in the house of God, inside the temple, and let us shut the doors of the temple. For they will come to kill you. Yea, in the night they will come to kill you.
And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up. And he said, Let us meet together in the house of God, inside the temple, and let us shut the doors of the temple. For they will come to kill you. Yea, in the night they will come to kill you.