Chapter 5
Nehemiah 5:10
וגם
וְגַם־
and also
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adverb
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
אחי
אַחַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ונערי
וּנְעָרַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
נשים
נֹשִׁים
womenkind/mortal women
STRONGS Fürst
Verb Qal participle active masculine plural absolute
בהם
בָּהֶם
within themselves
STRONGS Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
כסף
כֶּסֶף
silver
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ἀργύριον
ἀργυρίου
ἀργυρίῳ
ἀργυρᾶν
ἀργυρᾶ
H3701:
ἀργύριον
156× (36.0%)
ἀργυρίου
104× (25.5%)
ἀργυρίῳ
18× (4.1%)
ἀργυρᾶν
15× (3.9%)
ἀργυρᾶ
11× (2.7%)
''
11× (2.5%)
ἀργυροῦν
11× (2.8%)
ἀργυραῖ
9× (2.3%)
ἀργυρᾶσ
7× (1.8%)
---
7× (1.8%)
ודגן
וְדָגָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
נעזבה
נַעַזְבָה־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
LXX:
ἐγκατέλιπον
ἐγκατέλιπεν
ἐγκαταλίπῃσ
ἐγκατέλιπόν
ἐγκαταλείψω
H5800a:
ἐγκατέλιπον
23× (10.3%)
ἐγκατέλιπεν
14× (6.2%)
ἐγκαταλίπῃσ
9× (4.0%)
ἐγκατέλιπόν
8× (3.6%)
ἐγκαταλείψω
7× (3.2%)
καταλιπεῖν
6× (2.4%)
κατέλιπεν
6× (2.6%)
ἐγκαταλείψει
5× (2.3%)
ἐγκατέλιπεσ
5× (2.3%)
ἐγκατελίπομεν
5× (2.3%)
נא
נָּא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
המשא
הַמַּשָּׁא
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ἀπαίτησιν
H4855:
ἀπαίτησιν
2× (63.0%)
הזה
הַזֶּה׃
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also I, my brethren and my young men exacting upon them silver and grain: we will leave off now this debt.
And also I, my brethren and my young men exacting upon them silver and grain: we will leave off now this debt.
LITV Translation:
Likewise, my brothers and my servants are lending them silver and grain. I beg you, let us leave off this interest.
Likewise, my brothers and my servants are lending them silver and grain. I beg you, let us leave off this interest.