Skip to content
ื™ื”ื•ื“ื” ื‘ื™ืช ื›ืœ ืื—ืจื™ ื• ื” ืฉืจื™ื ื• ื” ืฉืจื™ื ื™ื ื• ื” ืงืฉืชื•ืช ื” ืžื’ื ื™ื ื• ื” ืจืžื—ื™ื ืžื—ื–ื™ืงื™ื ื• ื—ืฆื™ ื ื‘ ืžืœืื›ื” ืขืฉื™ื ื ืขืจ ื™ ื—ืฆื™ ื” ื”ื•ื ื” ื™ื•ื ืžืŸ ื• ื™ื”ื™ ื€
Casterhouseallthe behind one/backwardNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneHimselfthe Day/Todayfrom out ofand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Judah will say, The strength of the bearer was weak, and the dust much; and we shall not be able to build upon the wall.
LITV Translation:
And Judah said, The strength of the burden carriers is weakening, and there is much rubbish, so that we are not able to build the wall.

Footnotes