Skip to content
ืฉืจื•ืคื•ืช ื• ื”ืžื” ื” ืขืคืจ ืž ืขืจืžื•ืช ื” ืื‘ื ื™ื ืืช ื” ื™ื—ื™ื• ื‘ ื™ื•ื ื” ื™ื›ืœื• ื” ื™ื–ื‘ื—ื• ืœ ื”ื ื” ื™ืขื–ื‘ื• ืขืฉื™ื ื” ืืžืœืœื™ื ื” ื™ื”ื•ื“ื™ื ืžื” ื• ื™ืืžืจ ืฉืžืจื•ืŸ ื• ื—ื™ืœ ืื—ื™ ื• ืœ ืคื ื™ ื• ื™ืืžืจ ื€
NoneNonethe DustNonethe Stonesืืช-self eternalNonewithin the DayNoneNoneto themselvesNoneNoneNoneNonewhat/why/how!and he is sayingInner Watch Tower ("Samaria")and valiant forcebrother of himselfto the facesand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None

Footnotes