Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולקרבן וּלְקֻרְבַּן
None
STRONGS Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
LXX: δῶρον δῶρα --- δώρου δώρων
LXX Usage Statistics
H7133b:
δῶρον 57× (69.0%)
δῶρα 11× (13.3%)
--- 3× (4.2%)
δώρου 3× (3.8%)
δώρων 2× (2.4%)
δῶρόν 2× (2.4%)
העצים הָעֵצִים
the Trees/wood
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX: ξύλα ξύλον ξύλων ξύλου ξύλοισ
LXX Usage Statistics
H6086:
ξύλα 90× (25.5%)
ξύλον 61× (17.8%)
ξύλων 37× (10.5%)
ξύλου 35× (10.2%)
ξύλοισ 17× (4.4%)
'' 12× (3.2%)
--- 11× (3.5%)
pἐκ 10× (3.1%)
δένδρον 7× (2.1%)
ῥάβδον 5× (1.5%)
בעתים בְּעִתִּים
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX: καιρῷ καιροσ καιρὸν καιρὸσ ὥραν
LXX Usage Statistics
H6256:
καιρῷ 94× (25.7%)
καιροσ 32× (11.0%)
καιρὸν 20× (6.1%)
καιρὸσ 19× (6.0%)
ὥραν 16× (4.6%)
καιροῦ 13× (4.4%)
--- 11× (4.1%)
ὡσ 9× (3.3%)
ὥρα 6× (1.7%)
'' 6× (1.9%)
מזמנות מְזֻמָּנוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Pual participle passive feminine plural absolute
LXX: χρόνων
LXX Usage Statistics
H2163:
χρόνων 2× (47.9%)
ולבכורים וְלַבִּכּוּרים
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
זכרה זָכְרָה־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
לי לִּי
to myself
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אלהי אֱלֹהַי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
לטובה לְטוֹבָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX: ἀγαθὸν ἀγαθόν καλὸν ἀγαθά ἀγαθὰ
LXX Usage Statistics
H2896c:
ἀγαθὸν 46× (7.6%)
ἀγαθόν 31× (5.3%)
καλὸν 30× (5.1%)
ἀγαθά 28× (4.7%)
ἀγαθὰ 28× (4.6%)
ἀγαθον 26× (4.6%)
καλόν 18× (3.2%)
ἀγαθὸσ 17× (3.0%)
ἀγαθοῖσ 17× (2.6%)
ἀγαθῶν 16× (2.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
and for the wood offering, at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good!

Footnotes