Chapter 13
Nehemiah 13:22
ואמרה
וָאֹמְרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular, Suffix paragogic he
ללוים
לַלְוִיִּ֗ם
None
STRONGS Fürst
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic masculine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
יהיו
יִהְיוּ
they are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
מטהרים
מִטַּהֲרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
LXX:
ἔσται
καθαριεῖ
καθαρὸσ
καθαρίσαι
καθαριζομένου
H2891:
ἔσται
13× (9.7%)
καθαριεῖ
11× (9.8%)
καθαρὸσ
10× (9.3%)
καθαρίσαι
6× (5.6%)
καθαριζομένου
6× (5.3%)
καθαρισθῇ
4× (4.1%)
καθαριῶ
4× (3.5%)
καθαρισθήσεσθε
3× (2.6%)
---
3× (3.1%)
καθαρισθήσεται
3× (2.8%)
ובאים
וּבָאִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural absolute
שמרים
שֹׁמְרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
φυλάσσειν
φυλάξεσθε
φυλάσσων
φυλάξῃ
ἐφύλαξεν
H8104:
φυλάσσειν
29× (6.0%)
φυλάξεσθε
26× (5.2%)
φυλάσσων
18× (3.3%)
φυλάξῃ
16× (3.2%)
ἐφύλαξεν
14× (2.9%)
φυλάσσοντεσ
14× (2.8%)
πρόσεχε
14× (3.1%)
φυλάξω
13× (2.6%)
φυλάξασθε
12× (2.5%)
φύλαξαι
11× (2.4%)
השערים
הַשְּׁעָרִים
the Gates
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לקדש
לְקַדֵּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
יום
יוֹם
manifestation/day
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
השבת
הַשַּׁבָּת
The Still One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
גם
גַּם־
also
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
זאת
זֹאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
זכרה
זָכְרָה־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
LXX:
μνήσθητι
ἐμνήσθη
ἐμνήσθην
μνησθήσῃ
μνησθήσομαι
H2142:
μνήσθητι
34× (14.3%)
ἐμνήσθη
25× (10.1%)
ἐμνήσθην
13× (5.5%)
μνησθήσῃ
13× (4.9%)
μνησθήσομαι
11× (4.4%)
μνησθήσεται
10× (4.2%)
μνήσθητε
9× (3.7%)
μνησθῇσ
7× (2.9%)
μνήσθητί
7× (3.0%)
ἐμνήσθησ
6× (2.6%)
לי
לִּי
to myself
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אלהי
אֱלֹהַי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
וחוסה
וְחוּסָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
עלי
עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
כרב
כְּרֹב
as abounding one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
חסדךפ
חַסְדֶּךָ׃פ
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ἔλεοσ
ἔλεόσ
ἐλέουσ
ἐλέει
ἐλέη
H2617a:
ἔλεοσ
119× (47.8%)
ἔλεόσ
43× (16.0%)
ἐλέουσ
15× (6.0%)
ἐλέει
12× (3.9%)
ἐλέη
10× (3.8%)
πολυέλεοσ
9× (3.5%)
ἔλεον
5× (2.2%)
δικαιοσύνην
5× (1.9%)
ἐλεήμων
2× (0.9%)
ἐλεημοσύνη
2× (0.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying to the Levites that they shall be purifying, and coming, watching the gates to consecrate the day of the Sabbath. Also this remember for me, O my God, and spare upon me according to the multitude of thy mercy.
And saying to the Levites that they shall be purifying, and coming, watching the gates to consecrate the day of the Sabbath. Also this remember for me, O my God, and spare upon me according to the multitude of thy mercy.
LITV Translation:
And I commanded the Levites that they should be cleansing themselves, and they should come guarding the gates, to sanctify the Sabbath day. O my God, remember me for this also and spare me according to the greatness of Your mercy.
And I commanded the Levites that they should be cleansing themselves, and they should come guarding the gates, to sanctify the Sabbath day. O my God, remember me for this also and spare me according to the greatness of Your mercy.