Skip to content
ืž ืจื—ื•ืง ื™ืจื•ืฉืœื ืฉืžื—ืช ื• ืชืฉืžืข ืฉืžื—ื• ื• ื” ื™ืœื“ื™ื ื” ื ืฉื™ื ื• ื’ื ื’ื“ื•ืœื” ืฉืžื—ื” ืฉืžื— ื ื” ืืœื”ื™ื ื›ื™ ื• ื™ืฉืžื—ื• ื’ื“ื•ืœื™ื ื–ื‘ื—ื™ื ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ื• ื™ื–ื‘ื—ื•
from a remote placeFoundation of PeacejoyNonethey have rejoicedNonethe Mortal Womenand alsomegaa gleeNonethe GodsforNoneNoneNoneHimselfwithin the Dayand they are sacrificing
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will sacrifice in that day great sacrifices, and they will rejoice, for God caused them to rejoice with great gladness: and also the women and the children, rejoiced, and the gladness of Jerusalem will be heard even to far off.
LITV Translation:
And that day they offered great sacrifices, and rejoiced. For God had made them rejoice with great joy. And the wives, and the children rejoiced so that the joy of Jerusalem was heard even at a distance.

Footnotes