Chapter 10
Nehemiah 10:31
ואשר
וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle relative
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
נתן
נִתֵּן
he has given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
בנתינו
בְּנֹתֵינוּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
θυγατέρεσ
θυγάτηρ
θυγατέρασ
θυγατέρα
θυγατέρων
H1323:
θυγατέρεσ
90× (14.6%)
θυγάτηρ
89× (15.5%)
θυγατέρασ
82× (12.3%)
θυγατέρα
65× (10.8%)
θυγατέρων
54× (8.0%)
αὐτῆσ
47× (4.9%)
θυγατρὸσ
35× (6.0%)
θύγατερ
30× (5.6%)
θυγατρὶ
18× (3.0%)
''
16× (2.5%)
לעמי
לְעַמֵּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
הארץ
הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
בנתיהם
בְּנֹתֵיהם
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
θυγατέρεσ
θυγάτηρ
θυγατέρασ
θυγατέρα
θυγατέρων
H1323:
θυγατέρεσ
90× (14.6%)
θυγάτηρ
89× (15.5%)
θυγατέρασ
82× (12.3%)
θυγατέρα
65× (10.8%)
θυγατέρων
54× (8.0%)
αὐτῆσ
47× (4.9%)
θυγατρὸσ
35× (6.0%)
θύγατερ
30× (5.6%)
θυγατρὶ
18× (3.0%)
''
16× (2.5%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
נקח
נִקַּח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
לבנינו
לְבָנֵינוּ׃
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people of the land bringing wares and all grain in the day of the Sabbath to sell, we will not take from them in the Sabbath and in the holy day: and we will leave the seventh year, and the debt of every hand.
And the people of the land bringing wares and all grain in the day of the Sabbath to sell, we will not take from them in the Sabbath and in the holy day: and we will leave the seventh year, and the debt of every hand.
LITV Translation:
And if the people of the land should bring goods or any food to sell on the Sabbath, we would not take from them on the Sabbath, or on the holy day. And they would forego the seventh year, and the interest of every hand.
And if the people of the land should bring goods or any food to sell on the Sabbath, we would not take from them on the Sabbath, or on the holy day. And they would forego the seventh year, and the interest of every hand.